No exact translation found for بداية فصل الشتاء

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic بداية فصل الشتاء

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • We also hope that this help will be provided before the onset of winter.
    ونعرب عن الأمل أيضا في أن هذه المساعدة ستقدم قبل بداية فصل الشتاء.
  • The onset of winter was a factor on opposing militant force activity, also.
    وكانت بداية فصل الشتاء أيضا عاملا من العوامل التي أثرت في نشاط قوات المتمردين المعادية.
  • We must ensure the return of the displaced persons to their homes before the start of winter.
    وعلينا أن نعمل على عودة المشردين إلى ديارهم قبل بداية فصل الشتاء.
  • With the onset of winter, the return process is slowing down, as expected.
    وكما هو متوقع، بدأت عملية العودة تتباطأ مع بداية فصل الشتاء.
  • The number of refugees and displaced persons returning to Kosovo has decreased significantly with the onset of winter and the appeal made by the former Special Representative of the Secretary-General for returns to be postponed until the spring of 2001.
    انخفض عدد اللاجئين والمشردين العائدين إلى كوسوفو بصورة كبيرة مع بداية فصل الشتاء والنداء الذي وجهه الممثل الخاص السابق للأمين العام بتأجيل العودة حتى ربيع عام 2001.
  • Therefore, we see as an important step the joint declaration signed in Pristina on 14 July announcing that the reconstruction of houses will be concluded before the beginning of winter.
    لذلك، نرحب بالبيان المشترك الذي تم التوقيع عليه في بريستينا بتاريخ 14 تموز/يوليه، ومفاده أن إعادة بناء المنازل ستتم قبل بداية فصل الشتاء.
  • There was a decline in security incidents in the weeks following the conclusion of NATO's Fall 2006 Operation Medusa in Kandahar province and with the onset of winter.
    وكان هناك انخفاض في عدد الحوادث الأمنية في الأسابيع التالية لعملية ميدوسا Medusa Operation التي قام بها حلف شمال الأطلسي خريف عام 2006 في مقاطعة قندهار، ومع بداية فصل الشتاء.
  • The number of refugees and displaced persons returning to Kosovo decreased significantly with the onset of winter and following the UNMIK appeal that returns be postponed until the spring of 2001.
    انخفض عدد اللاجئين والمشردين العائدين إلى كوسوفو بصورة كبيرة مع بداية فصل الشتاء، وعلى إثر النداء الذي وجهته بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو بتأجيل العودة حتى ربيع عام 2001.
  • The situation has been exacerbated with the onset of the harshest winter conditions in more than 30 years, which have caused more than 900 fatalities, with hundreds of people suffering from severe frostbite.
    ومما زاد من تردي الحالة بداية أقسى فصل شتاء خلال أكثر من ثلاثين عاما، حيث راح ضحيته أكثر من 900 شخص وعانى المئات من الناس من الصقيع القارس.
  • Because — and this is my second point — as winter gives way to spring, Bosnia and Herzegovina faces some fundamental decisions by the European Union and NATO about its future.
    والنقطة الثانية, أنه مع انتهاء فصل الشتاء وبداية فصل الربيع, تواجه البوسنة والهرسك بعض القرارات الأساسية بشأن مستقبلها في إطار الاتحاد الأوروبي والناتو.